Google翻译——“狗屎,you”

[日期: 2007-09-03 ] [来源:gseek  作者: ] [字体: (投递新闻) 专栏作家请登录后投递
you-shit.jpg

  如果你在Google翻译工具里输入"狗",中译英时它会译成"dog";输入"屎"会译成"shi"。但如果你叫它翻译"狗屎",它便会译成"you"。"你是狗屎"?XD

  一如既往地,我们在这里不是想指责这个一直被Google称为世界上最好的机器翻译工具、翻译水平相当于高中生(注:李开复语)的服务,纯粹只是想在娱乐的同时,提醒大家平时在翻译时,一定要多多使用"更好的翻译建议"功能,以使Google翻译能更完善。

  言归正传,如果提建议,大家觉得"狗屎"这个不雅之词该译成什么好?sh*t?oh, sh*t囧

  (感谢GSeeker读者朋友"Binbin"的邮件!)
发表评论
    nowhere 于2007评论道: 查看全部评论  
我觉得谷歌翻译是让互联网上的朋友来互相举例有意思的东西,至于应该怎么翻译是大家一起决定的, 你会发现你可以自己向谷歌建议翻译的结果。


 


评论内容:
姓名或匿称:                        评论字数
 
 ·万人签名迎奥运,亿万网友为奥运加油!
 ·6月份IDC机房访问质量评测报告
 ·地震了你的数据中心准备好了么?
 ·新版《中国IDC行业资讯大全》正在编订